Views Comments Previous Next Search

Алиса Панченко

74595
НаписалНастасья Пилецки16 ноября 2008
74595

Алиса Панченко в свои 23 уже успела объехать весь мир в роли хореографа и танцовщицы, поучаствовать в постановках мировых танцевальных шоу, дать сотни мастер-классов и поработать педагогом по модерну и джазу в лучших танцевальных школах Петербурга. Наш разговор состоялся накануне премьеры спектакля Ёd physical theatre, неотъемлемой частью которого является Алиса.

Алиса Панченко. Изображение № 1.

Алиса, что для тебя современный танец?

Для меня современный танец это в первую очередь искусство. Это возможность расширить границы себя… и границы жизни…

Ты не просто танцовщица, но и хореограф, творец. Как ты находишь темы о которых говоришь/танцуешь, ведь тебе всего 23 года.

Темы для своего творчества я нахожу в своей же жизни. Иногда это личный опыт, иногда это сны, которые хочется воплотить на сцене, иногда это плоды фантазии… ну и конечно, это просто волнующие меня темы: то, что мне близко и то, что для меня заветно…

Алиса Панченко. Изображение № 2.

Твои работы большей частью о совершенно страшных вещах: наркотиках, смерти, предательстве… на афише нового спектакля и вовсе значится «лицам до 16-ти лет спектакль к просмотру не рекомендуется». Почему так?

Мои работы так же о любви, нежности, и том природном, что заложено в каждом из нас. Но, к сожалению (или радости) все мы больше обращаем внимания на более жесткие моменты жизни (ведь на улице никто не обратит внимания на человека, который идет и поет от счастья, но явно отреагирует на какую-нибудь склоку!) – так уж мы устроены.

Возвращаясь к вопросу могу сказать что мои работы не о наркотиках и смерти… (я слишком мало знаю об этом, что бы смело рассуждать). Все это скорее нужно рассматривать как метафоры.. для меня искусство это не кроссворд, где надо что-то отгадать и ответ только один. Это нечто похожее на разговор с ребенком. Дети говорят иногда прекрасные вещи, иногда очень серьезные, но говорят не «в лоб», не плоско, как мы – взрослые, а через призму своего восприятия мира. А восприятие мира у детей куда чище и удивительнее чем у нас.. .у детей возможно все!

А ограничение по возрасту – это просто предупреждение, что в спектакле есть сцены, о которых лучше зрителю быть предупрежденным, дабы не случилось неприятностей. А страшных вещей нет – если ты находишься в гармонии с собой. Вот мои герои, как правило, находятся в состоянии поиска той самой гармонии…

Алиса Панченко. Изображение № 3.

Как ты объясняешь такую популярность современного танца сейчас?

Я ее не объясняю…так как считаю, что он не очень-то и популярен. Не все знают такие понятия как contemporary dance и physical theatre. Даже такие слова как модерн и джаз не у всех вызывают нужную ассоциацию… но все еще впереди… Хотя я думаю, что прогрессивная и интерактивная молодежь рано или поздно откликается на подобное искусство, потому что оно отвечает его мировоззрению и стремлениям познать непознанное предыдущим поколением…

Алиса-Панченко – педагог и Алиса Панченко – хореограф/актриса – есть ли разница и в чем она?

Еще есть Алиса Панченко – студентка, Алиса Панченко – дочь, Алиса – Панченко – подруга. Разница наверное, не в Алисе Панченко, а в сути действия, которое она совершает. В преподавательской деятельности я стараюсь помочь людям найти «свой танец» посредством предлагаемого мной материала, + если человек новичок в танце, сперва научиться справляться с такой сложной системой как тело, а в прогрессе уже уметь содержать в танце не только тело, но и душу. А в плане Алисы – хореографа здесь другая история. Это скорее возможность дать зрителю посмотреть в замочную скважину моего внутреннего мира… моего я… Заглянуть в истории и в фантазии, о которых мне не умолчать, но я всегда оставляю пространство зрителю для его собственной реакции на увиденное, на его чувства… Самое главное для меня, если зритель уйдет с учащенным дыханием и с эмоцией необходимой ему. Мне бы хотелось своим нажатием попадать в «секретные кнопочки» души зрителя.

Все вокруг сейчас говорят о том, что Россия почти уже Европа, ты как человек, который жил и работал «там» и «тут» согласна с этим?

Сложный вопрос… В России не платят за искусство. В России зритель привык к халяве. И даже некоторые компании привыкли выступать за «спасибо». Россия не помогает, она безумная… но именно поэтому «здесь» и можно творить, а вот существовать за счет своего искусства сложно. В Европе легче, там отлаженная система… чего у нас нет.

Алиса Панченко. Изображение № 4.

Расскажи подробней о своих работах.

Я начала ставить хореографию еще в 13–14 лет. Это был первый, очень запоминающийся для меня опыт. Потому что когда ты еще не знаешь как надо и как нельзя, ты идешь за своей интуицией и это прекрасно. Чем больше знаешь и видишь это одновременно и легче и сложнее. У меня были и есть персональные работы, скорее даже миниатюры. А более глобальные работы я стала делать с «Ёd physical theatre»..-в первую очередь для меня это дорогие мне люди и люди, у которых есть желание творить на одной волне друг с другом …ну или совмещать волны

Обращаешь ли ты внимание на другие коллективы? Есть ли компании, у которых ты учишься, с которыми дружишь? Или может быть есть и молодые коллективы, за которыми хочется наблюдать?

Конечно я обращаю внимание на другие коллективы. Стараюсь следить, но, как правило, я прихожу в зрительный зал как потребитель, как зритель, не как творец. И хочу, чтобы увиденное меня тронуло и зацепило. Одна из последних работ, которая меня тронула – «Baralgin» Gabria theatre. Покоряюсь творчеству Пины Бауш, DV8,Саши Вальц. А в целом для меня не важно, что я увижу: фильм, балет или картину. Главное, чтобы затянуло за собой, оставив меня где-то за пределами «меня»… ну или наоборот привело меня к «себе».

С Кем бы хотелось поработать?

Работать пока интересно с собой. Но очень открыто и положительно отношусь к сотрудничеству. Это хороший опыт и из этого может получиться что-нибудь необычное и интересное… сейчас как раз заканчивается работа над совместным проектом нашей компании «Ёd physical theatre»(Алиса Панченко, Александр Любашин, Анастасия Иванова и Александр Минеев) и “Les phares” (Мария Григорьева и Илья Белоруков) Необычность этого проекта в параллельном существовании двух «живых» миров музыкального и танцевального, которые образовались непосредственно реагируя друг на друга. Спектакль называется «двойной tu LOOP”.. (премьера состоится 10 декабря в театре «Антресоль») в самом названии заложена суть спектакля tu loop в переводе с английского значит –«петлять, создавать петли». Вот как раз об этих человеческих петлях и пойдет речь. Как неожиданно они образовываются и как сложно их распутать. Как иногда можно превратить свою и чужую жизнь в подобие пыльного старого тулупа…Как далеко можно зайти в своей любви и ненависти..в своих желаниях…

В целом послание спектакля направлено на то, что надо беречь друг друга, любить и прощать!! В каждом из наших спектаклях есть несколько слоев, поэтому иногда сложно рассказать про что спектакль. Именно поэтому мы и не пишем книги, а создаем истории телом, потому что тело может дать такую эмоцию, которую не возможно описать словами…

Алиса Панченко. Изображение № 5.

группа вконтакте—-

сайт—-

Рассказать друзьям
7 комментариевпожаловаться

Комментарии

Подписаться
Комментарии загружаются
чтобы можно было оставлять комментарии.