Посты

Пишите письма

Написал do-nuts, 30 января 2010 года
126 19 3878

С момента публикации романа Джэрома Дэвида Сэлинджера (J.D.Salinger) «Над пропастью во ржи» (The Catcher in the Rye) в 1951 г. продюсеры и режиссеры, сценаристы и актеры не прекращают попыток адаптировать его для большого экрана, но никому пока не удавалось одолеть первую же преграду: сам автор наотрез отказывается продавать права на книгу.

Письмо, текст которого опубликован ниже, было написано в 1957 г. в ответ на запрос от некоего мистера Херберта. Оно не только служит прекрасной иллюстрацией противостояния между Сэлинджером и миром кино, но и позволяет отчасти разобраться в побуждениях писателя.

   

  

Виндзор, Вермонт.
19 июля 1957 г.

Уважаемый мистер Херберт,
Я попытаюсь объяснить вам свое отношение к правам на экранизацию и театральную постановку «Над пропастью во ржи». Этот мотив мне приходилось пропевать уже не раз, и я прошу вас проявить снисходительность, если вам покажется, что пою я без души. Во-первых, возможность продажи прав вовсе не исключена. Ввиду того, что умереть богачом мне, скорее всего, не удастся, я всё чаще задумываюсь о передаче непроданных прав моей жене и дочери – в качестве, так сказать, подстраховки. Тем не менее, замечу: тот факт, что я не увижу воочию результатов этой сделки, бесконечно меня радует. Я повторяю это снова и снова, но никто, похоже, со мной не согласен: «Над пропастью во ржи» – это очень «литературный» роман. Да, там содержатся готовые «киносцены», глупо было бы с этим спорить, но для меня вся ценность книги сосредоточена в голосе рассказчика и его бесчисленных тонкостях; мне более всего важна его разборчивость в своих читателях и слушателях, важны его отступления, посвященные бензиновым радугам в лужах, важно его мировоззрение, его отношение к чемоданам воловьей кожи и пустым коробкам из-под зубной пасты – одним словом, я дорожу его мыслями. Его нельзя без потерь разлучить с повествованием от первого лица. Согласен: даже если разлучить их насильно, оставшегося материала вполне хватит на так называемый «Интересный (а может, просто Занятный) Вечер в Киношке». Вот только мне эта идея кажется едва ли не гнусностью, во всяком случае, она достаточно гнусна, чтоб я не продавал прав на экранизацию. Многие его мысли, разумеется, можно переработать в диалоги или наговорить как поток сознания за кадром, но тут я не могу подобрать иного выражения, кроме как «притянуто за уши». Размышления и поступки, которые кажутся абсолютно естественными в уединенности романа, на сцене, в лучшем случае, обернутся псевдосимуляцией, если такое слово вообще существует (надеюсь, что нет). А ведь я еще не упомянул, насколько рискованно привлечение, прости Господи, актеров! Вы когда-нибудь видели девочку-актрису, которая сидела бы, закинув ногу на ногу, на постели и выглядела при этом непринужденно? Уверен, что нет. А Холдена Колфилда, по моему сверхпредвзятому мнению, сыграть невозможно в принципе. Вам не хватит просто Чувствительного, Умного, Талантливого Юного Актера в Двустороннем Пальто. Для этого вам понадобится человек поистине загадочный, а если у какого-то молодого человека и есть в душе загадка, то как распорядиться ею, он наверняка не знает. И никакой режиссер, уверяю вас, ему в этом не поможет.

На этом я, пожалуй, и остановлюсь. В заключение я мог бы уточнить, что позиция моя не подлежит пересмотру, но вы, полагаю, и сами уже это поняли.

Тем не менее, спасибо вам за доброжелательное и на удивление вразумительное письмо. Обычно мои почтовые собеседники не способны связать двух слов.

С наилучшими пожеланиями,

Дж.Д.Сэлинджер.


Источник - lettersofnote.com

Перевод - Антон Свинаренко

                                         (эта статья взята с сайта do-nuts.ru)

Рейтинг
126
+ -
В избранное
Пишите письма
Добавил do-nuts, 30 января 2010 в 10:02
Пожаловаться

Комментарии к посту «Пишите письма» 19

sweetchildsweetchild
30 января 2010 года в 10:40 #

Какой же был человек! Не дай бог из Над пропастью во Ржи сделают фильм.

1
malzevmalzev
30 января 2010 года в 15:50 #

Сделают, сделают!!! И Орсона Уэллса не позовут (он умер).

-3
lastochkinlastochkin
30 января 2010 года в 12:41 #

Честно признаюсь, я согрешил. Ибо хоть и без фанатизма, но допускал мысль об экранизации. После прочтения письма, не только Мистер Херберт понял о невозможности этого! Мало того, я даже думать не мог о такой философии и мудрости, с которой подошёл к этому сам автор. Моё мировоззрение включило аварийку. Стоп. Какой же я был идиот. Человек "дорожит мыслями" каждого читателя, которых миллион, два и т.д.! Такой неимоверный масштаб! И он всё это предусмотрел! А я всё со своими земными прихотями....

8
nenyanenya
30 января 2010 года в 13:25 #

интересно, ждать ли нам теперь экранизации?
Вспоминая некоторые подобные случаи (пусть и без кино) все же ждать.
Так Макс Брод, невзирая на завещения Кафки опубликовал большинство его работ, сын Набокова, Дмитрий тоже вот не удержался.

5
pygovichapygovicha
30 января 2010 года в 13:35 #

мне почему то кажется что стоит ждать..

0
ariannaarianna
30 января 2010 года в 15:06 #

экранизация когда-нибудь будет

-2
clockworkclockwork
30 января 2010 года в 15:11 #

хотелось бы, чтобы Холден остался "безлицым".
Как ведь происходить, снимают фильм и потом, читая книгу, наша фантазия отказывается работать. Мозг сам ищет параллели с картинами из фильма и не создает свой СОБСТВЕННЫЙ мир.
Холден у каждого свой и будет печально если на него наденут маску, возведут его киношный лик чуть ли не в границы оксиомы. Я, короче, против, но кого это будет волновать? :D

11
alesu2007alesu2007
3 февраля 2010 года в 16:16 #

сделать фильм от первого лица? это будет...необычно. попробую себе представить, когда останусь дома в тишине.

0
johnny_sjohnny_s
30 января 2010 года в 21:30 #

да все против, но если экранизация будет, мы все на нее пойдем.
именно поэтому она и будет.

3
zloy_mandarinzloy_mandarin
30 января 2010 года в 21:36 #

Полностью согласен с покойным Сэлинджером. Роман невозможно экранизировать. Подумайте, как бы звучали мысли главного героя на экране? Представить можно почему-то только Город грехов или Хранителей. Уже вызывает улыбку. Вся сила этого романа как раз в главном герое. Даже если и найдется чудесный подросток, способный выразить все то, что выражает Колфилд,(что маловероятно) единственная его ошибка или ошибка режиссера погубят все дело. Тем более намного приятнее самому понимать героя, а не смотреть как его понял режиссер.

Я например больше жду публикаций того, что писал Сэлинджер, доживая свой век за высокой стеной. Мне кажется это будет что-то мощное.

4
happy_dreamerhappy_dreamer
30 января 2010 года в 22:56 #

она будет. в письме ведь словно даны комментарии, ко тому как это долно быть экранизированно, к примеру "..вся ценность книги сосредоточена в голосе рассказчика и его бесчисленных тонкостях..",

потом вызов актерам.. "Вы когда-нибудь видели девочку-актрису, которая сидела бы, закинув ногу на ногу, на постели и выглядела при этом непринужденно? Уверен, что нет. ..."

0
anic_panicanic_panic
30 января 2010 года в 22:56 #

до прочтения я думала, почему такое произведение до сих пор не экранизировали... после того, как прочла, мне стало все ясно. перенести книгу на экран не удастся даже если все режиссеры мира обединятся в этом деле

-1
nastic-lasticnastic-lastic
30 января 2010 года в 23:50 #

Вы только представьте себе как будет звучать с экрана признание Холдена в нелюбви к кино. Это будет фальш и ЛИПА, и прекрасная книга превратиться в плохую пародию на плохого пародиста. А вслед за этим все Колфилдовские сомнения в ценностях общества, переродятся в нонконформистскую муть непонятого героя, борющегося с системой, одой индивидульности, свободе выбора и великой америке. И все это с тонко намеченым на самом горизонте повестврвания сюжетом о великом, и так же непонятом гении литературы ,на которого будет так похож главный актер . ЛИПА да и только, так вино превращается в уксус.

5
stupid_accidentstupid_accident
31 января 2010 года в 5:47 #

Знаете, я считаю что если они таки сделают экрнизацию настоящие ценители Сэлинджера на фильм не пойдут, зная что он создан против его воли , да еще и митинг протеста устроят, и правильно сделают

0
endoendo
31 января 2010 года в 11:07 #

захотелось перечитать книгу, еще хочу заметить, что перевод письма очень хорош

1
utochkiutochki
31 января 2010 года в 13:14 #

пользуясь случаем, хочу пафосно заявить, что после смерти писателя больше некому ловить подслеповатого ребенка, ужаленного в задницу, орущего и бегающего восьмерками над пропастью, в зарослях то ли ржи, то ли конопли, то ли крапивы.
Это дитя - мир, человечество и все мы...

-3
saneksanek
1 февраля 2010 года в 23:46 #

Сделают, ага, да еще с Робертом Паттисоном в главной роли.

1
allishappyallishappy
2 февраля 2010 года в 20:44 #

даже не знаю, кто осмелиться взять на себя такую ответственность...
Быть первым, кто поставит "Над пропастью во ржи"...

0
avant_la_haineavant_la_haine
4 февраля 2010 года в 19:14 #

Мне кажется, что вопрос стоит не будет ли экранизация, а нужна ли она?
Человек не читает Дойля , а смотрит Гая Риччи и таких примеров много. Сэлинджер знал, что делал. Холден-это частично присутствующая часть в каждом из нас, не нужно лишать других людей возможности думать своими головами. Imagine all the people...

0

Вход на сайт

Забыли пароль?

Войти, как пользователь

Регистрация через Facebook

У вас уже есть аккаунт на Look At Me?

Связать мои
аккаунты

Я регистрируюсь впервые

Регистрация через Facebook

Введите ваше имя пользователя и пароль Look At Me, чтобы связать его с вашим аккаунтом на Facebook

Я передумал, я не хочу связывать аккаунты. Продолжить регистрацию

Новое сообщение