Посты

15 Ошибок

Написал pepsicola, 6 декабря 2008 года
662 107 306494

15 ошибок, которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов.

1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.

Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?») Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»

  • «У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»

2. Никогда не употребляйте if («если») с глаголом будущего времени.

Начинать фразу с «If you will…» неправильно. Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I’ll start sleeping with his wife Olga».

  • «Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».

3. Старайтесь не путать полдень и полночь.

Все знают, что AM означает «до полудня» (от лат. Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от лат. Post Meridiem). Но при этом многие путаются в обозначении полудня и полуночи. Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.

  • «Обычно мой начальник превращается в оборотня в 12 часов ночи».

4. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет») во множественном числе.

Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но все равно время от времени так говорят.

  • «Вам не нужны мои советы?»

5. Запомните, как правильно попросить кого-либо позвонить вам с помощью телефона.

Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».

  • «Позвоните мне, девочки, когда подрастете».

6. Постарайтесь научиться вовремя употреблять глаголы do и make .

Помимо прочего глагол do часто употребляют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда речь идет о создании, или составлении, или формировании чего-либо конкретного.

— Что будем делать? Неопределенное действие.

— Давай забьем косяк. Конкретное предложение.

7. Используйте слово pretty как наречие.

В разговорном языке слово pretty часто используется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». Таким образом, адресованное вам pretty smart означает, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».

  • «Ты довольно умная, но незабываемо уродливая, Татьяна».

8. Никогда не говорите reason because .

Reason because — любимая ошибка старшеклассников и абитуриентов. Правильно говорить reason why.

  • «Я убиваю тебя, чертов русский эмигрант Андрей, потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because.

9. Не обозначайте обед словом dinner .

Вопреки всему, что рассказывали советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед лучше сказать lunch.

«Ты съел свою жену на ужин?» — «Нет, пришлось съесть ее на обед: я бы не выдержал ее болтовню так долго».

10. Запомните правильный перевод выражения too bad .

Вопреки расхожему мнению, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».

«Я не хочу убивать дедушку». — «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!»

11. Не стесняйтесь переспрашивать: come again?

Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?»).

— Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?

— Чего-чего?

12. Не бойтесь говорить друзьям get out of here!

Вопреки мнению переводчиков комедийных сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Часто это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».

  • «Не может быть!»

13. Запомните правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».

Если дома вас встречает сын с пистолетом в руке и с фразой «I have nothing to do with this», это вовсе не означает, что он не знает, как пользоваться пистолетом. Это выражение следует понимать как «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.

  • «Я не имею к этому никакого отношения».

14 Старайтесь не употреблять sorry вместо excuse me.

Правило простое: excuse me нужно говорить до того, как сделал гадость.

  • Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».

15. Старайтесь не употреблять excuse me вместо sorry .

Правило даже проще предыдущего: нужно, не размышляя о деликатности и манерах, сделать гадость и только потом произнести то из двух извинений, которое короче (sorry).

  • Онегин, убив Ленского: «Извини».

© Esquire

Рейтинг
662
+ -
В избранное
15 Ошибок
Добавил pepsicola, 6 декабря 2008 в 11:02
Пожаловаться

Комментарии к посту «15 Ошибок» 107

kobrabaletakobrabaleta
6 декабря 2008 года в 11:06 #

Английский НАМНОГО быстрее выучится, если в учебниках будут такие примеры )))))

156
kisel-kisel-
6 декабря 2008 года в 17:42 #

это точнО!)

3
mishekmishek
7 декабря 2008 года в 18:33 #

ну очень интересно было читать)))))

СПАСИБО!

0
goin_out_westgoin_out_west
6 декабря 2008 года в 11:15 #

Спасибо за оригинальный, веселый пост.

4
love-markovlove-markov
6 декабря 2008 года в 11:45 #

очень оригинально ))

0
lu_2lu_2
6 декабря 2008 года в 11:31 #

было в Эсквайре.

но остроумия это не убавляет=)

19
plasticiteplasticite
6 декабря 2008 года в 11:36 #

Esquire №3? немного сократитли…

4
pepsicolapepsicola
6 декабря 2008 года в 12:05 #

ага, было 25 )

2
amyotamyot
6 декабря 2008 года в 17:11 #

Какой был принцип выбора?

1
pepsicolapepsicola
6 декабря 2008 года в 21:41 #

это те, что больше всего понравилсиь

0
j-cloverj-clover
6 декабря 2008 года в 21:29 #

25… Эх… Не подскажете, где найти все? )

0
j-cloverj-clover
6 декабря 2008 года в 22:05 #

Спасибо большое! )))

0
na_chana_cha
23 июля 2009 года в 22:56 #

вау...вот это сайт!

-4
love-markovlove-markov
6 декабря 2008 года в 11:45 #

о, Машины картинки из эсквайра трехлетней давности…)

0
bongatwbongatw
6 декабря 2008 года в 12:24 #

Трофим такой Трофим

2
ev2shevskyev2shevsky
6 декабря 2008 года в 12:28 #

крутой пост,его интересно читать)+3

-2
langepasslangepass
6 декабря 2008 года в 12:31 #

чертов русский эмигрант Андрей :)

6
mishekmishek
7 декабря 2008 года в 18:36 #

reason why)

0
terwazterwaz
6 декабря 2008 года в 12:46 #

здорово. развлекаяпоучает!

вот еще один завабный учебничек – на этот раз для американцев, изучаюзих русский язык.

http://www.multitran.ru/Lipson/Lipson.htm

))))) Ересь первостепенная!!!

2
j-cloverj-clover
6 декабря 2008 года в 13:42 #

Ого))) Сейчас распечатаю и отнесу преподу по английскому! )))

Я заметил, что некоторым из этих ошибок она сама нас учит! ))

1
hello_ririhello_riri
6 декабря 2008 года в 13:52 #

дааа))

знаю эту тему)))

класс)))

спасибо))

0
acloudacloud
6 декабря 2008 года в 14:10 #

классные картинки))) спасибо за пост!

1
pilgrim_girlpilgrim_girl
6 декабря 2008 года в 14:22 #

очень классный пост)

0
fuckforeverfuckforever
6 декабря 2008 года в 14:25 #

вам не кажется, что если вы тырите статью из известного журнала, то нужно хотя бы ставить копирайт или давать активную ссылку, нет?

32
plan6plan6
6 декабря 2008 года в 14:39 #

да кстати было бы неплохо

3
pepsicolapepsicola
6 декабря 2008 года в 14:57 #

исправила )

1
kedova_annkedova_ann
6 декабря 2008 года в 15:12 #

бедный русский эмигрант Андрей(

0
lizliz
6 декабря 2008 года в 23:20 #

бедный дедушка!

3
2s4u2s4u
6 декабря 2008 года в 15:17 #

Вот бы в школе так же учили)

-1
kawaii_lookkawaii_look
6 декабря 2008 года в 15:45 #

hah

«Позвоните мне, девочки, когда подрастете»

+1

0
hameleon-edhameleon-ed
6 декабря 2008 года в 15:58 #

весело, и полезно…. хотя, конечно, детишкам это не покажешь…

1
nelenoveznelenovez
6 декабря 2008 года в 16:12 #

Забавно!)

А вот мой англ.яз. это к сожалению одна БОЛЬШАЯ ошибка.(

2
retro_candyretro_candy
6 декабря 2008 года в 16:16 #

Я до Есквайра видела очень давно.

Но вы облагоразумили,спасибо)

0
petrapetra
6 декабря 2008 года в 16:41 #

лови позитив)

0
drunk_duckdrunk_duck
6 декабря 2008 года в 16:48 #

Печальная судьба эмигранта Андрея меня озадачила… Теперь буду бояться разговаривать по-английски с иностранцами)))

0
ndrandra
6 декабря 2008 года в 17:07 #

эсквайр. прошлый или позапрошлый год. ну что же вы..

-2
idiots741idiots741
6 декабря 2008 года в 17:35 #

простите, но это БОЯН

0
vividpointvividpoint
6 декабря 2008 года в 18:21 #

Класс! =) Свободу Ходарковскому =)).

0
vokissvokiss
6 декабря 2008 года в 18:26 #

Esquire классный журнал, советую почаще его читать )

Отличный пост !

1
natalyashanatalyasha
6 декабря 2008 года в 18:31 #

сначала поставила +, а потом дочитала до конца и сама не поняла за что поставила: некоторые примеры ну уж совсем примитивные, но картинки понравились:)

-7
heartartheartart
6 декабря 2008 года в 19:25 #

смешные картинки, забавный английский.

но опыт говорит что это не самые распоостраненные ошибки. как же глагол be всюду? me like и I am agree?

в общем плюс конечно :+)

0
iamiam
6 декабря 2008 года в 19:36 #

Поучительно и забавно!:)

0
charlottecharlotte
6 декабря 2008 года в 19:50 #

Ммм, если будет ещё продолжение, то я выучу английский на «отлично» ))))

0
tyshkantyshkan
6 декабря 2008 года в 20:29 #

где-то закрался незакрытый тэг жирного текста

1
kon9shkakon9shka
6 декабря 2008 года в 21:02 #

хочу такого учителя))))

0
keira_chekeira_che
6 декабря 2008 года в 21:58 #

вообще оригинальный пост, но хочется спросить «кто ж этого не знает?». но вообще это один из немногих постов, который я прочитала от начала до конца

-11
notintricatenotintricate
6 декабря 2008 года в 22:40 #

понты )

0
keira_chekeira_che
6 декабря 2008 года в 22:46 #

да я вообще понтовая девушка

ахахахаха))))))))))))))))

насмешили

0
beauty_timebeauty_time
7 декабря 2008 года в 13:55 #

я не знаю:)

за что и спасибо человеку, который разместил пост тут:)

1
pepsicolapepsicola
7 декабря 2008 года в 14:17 #

спасибо Вам )

0
afriafri
7 декабря 2008 года в 0:13 #

Хочу брать у вас уроки английского : )

-1
by_the_wayby_the_way
7 декабря 2008 года в 0:25 #

Прошу прощения.

Извини.

Отличный пост, буду учить)

0
garugaru
7 декабря 2008 года в 0:33 #

для старшеклассников и унивеов было бы круто сделать учебники с такими иллюстрациями.

Думаю, что больше людей, знало бы лучше английский язык.

0
ukuleleukulele
7 декабря 2008 года в 0:44 #

почему-то ни разу не слышала ризн бикоз

7
mamyatrezvmamyatrezv
7 декабря 2008 года в 0:50 #

познавательно

0
tema_space_invadertema_space_invader
7 декабря 2008 года в 1:52 #

щекотливые ситуации

0
aerisaeris
7 декабря 2008 года в 3:10 #

очень круто)))

посмеялась)

0
pomppomp
7 декабря 2008 года в 4:22 #

иллюстрации офигенные :)

0
lytalyta
7 декабря 2008 года в 4:29 #

это из Книги, я читал ее в 2004–05

Книга называется Горячая Собака или Учимся говорить по английски

Примерно так кажется

6
sophieaimssophieaims
7 февраля 2011 года в 16:10 #

да, точно. автор К.Васильев

0
khanmariakhanmaria
7 декабря 2008 года в 7:17 #

классный пост, спасибо. все четко и понятно:)) +1

0
space_cowboyspace_cowboy
7 декабря 2008 года в 9:46 #

чернейший юмор))

0
bzz-zbzz-z
7 декабря 2008 года в 11:39 #

Весело и познавательно!

0
gaya_kgaya_k
7 декабря 2008 года в 12:01 #

Я подрабатываю репетитором по английскому, и первое правило пытаюсь втолковать своему ученику уже 3-й урок подряд!! Уже и примеры ему расписывала, и всякие схемы рисовала – все равно говорит some в вопрсах и отрицаниях.

А вообще, если бы можно было, я бы поставила этому посту 5 плюсов и 5 – за крутанские иллюстрации. Просто супер!!

0
veniamin-lychevveniamin-lychev
10 апреля в 9:51 #

Надо объяснить ученику, что drugs это не только наркотики и он сразу будит использовать "any".

0
fabric-goldfishfabric-goldfish
7 декабря 2008 года в 12:07 #

О если бы весь английский был таким интересным и познавательным!!……просто новый способ изучения английского языка..!!!+ 1 !!!!!!!!!!!

1
funnfunn
7 декабря 2008 года в 12:57 #

это оч круто. многие именно так и говорят

+1

0
revolted-90revolted-90
7 декабря 2008 года в 14:55 #

хм…полезные вещи =)

0
rc_ifrc_if
7 декабря 2008 года в 15:46 #

в избранное

0
acidpinkacidpink
7 декабря 2008 года в 16:19 #

в избранное.

0
nafaninafani
7 декабря 2008 года в 16:49 #

Ты довольно умная, но незабываемо уродливая, Татьяна)

0
talkinfridgetalkinfridge
7 декабря 2008 года в 16:51 #

давайте из всех эсквайров не первой свежести перепечатывать статьи. Нахер свои писать, когда есть чужие

-2
maitreyamaitreya
7 декабря 2008 года в 20:10 #

да-да =D но, извините, употреблять слово “drugs”, особенно в американском английском, в значении «наркотики» – вот это – оШиБкА – ведь это всего-навсего МеДиКаМеНты, а уж являются ли они психотропными или еще какими веществами, не суть!!! Для всяких же плюшечек, кругликов, кисликов и быстриков существует туева хуча других веселых обозначений – вот вам, кстати и тема для ОрИгИнАлЬнОгО поста=)))

-7
victorboykovictorboyko
2 февраля 2011 года в 17:00 #

чушь. это всего-навсего контекстозависимое слово. в разговоре про наркотики или приближенные темы слово drugs будет именно наркотиками, в обсуждении назначения курса лечения, например - медикаментами.

2
me-dsme-ds
7 декабря 2008 года в 20:44 #

вот всегда так))

0
sindy_greensindy_green
7 декабря 2008 года в 20:52 #

примеры то какие жизненные!

0
chukachuka
8 декабря 2008 года в 12:37 #

самое крутое – примеры :)

0
daniel_novadaniel_nova
8 декабря 2008 года в 13:46 #

иллюстрации просто великолепны!)

буду иметь в виду)

0
judiyjudiy
8 декабря 2008 года в 15:12 #

оч.позновательно

НАДО лучше учиться в школе.

это ж самые азы!!!

-3
fickusfickus
8 декабря 2008 года в 16:12 #

Я экономическую теорию учил по учебнику: «Сэкс, наркотики, экономика»

0
lozilozi
8 декабря 2008 года в 16:40 #

познавательно)

0
like_irenelike_irene
9 декабря 2008 года в 5:33 #

очень позновательно xDD иллюстрации что надо!))

спасибо за пост!))

0
kate_diamondkate_diamond
10 декабря 2008 года в 17:48 #

аахаххаа

примеры правда замечательные!)

0
viktorovichviktorovich
31 декабря 2008 года в 14:09 #

Да, примеры глумные =)

0
sophieaimssophieaims
14 января 2009 года в 13:04 #

точно бэст.

0
sinaidasinaida
5 февраля 2009 года в 1:47 #

сводка 15 лучших статей за 2008 год, фраза автора комментария к скрину: no commetS. очень-очень раздражает, когда к несчастному 'comment' лепят многострадальную S.

1
na_chana_cha
23 июля 2009 года в 22:58 #

хахах...в жизне и не такое бывает хД
полезная статья +)

0
andriyanova_andriyanova_
7 января 2010 года в 16:15 #

в избранное.

0
laizylaizy
4 февраля 2010 года в 0:39 #

Это надо в учебниках напечатать )

0
cloudberrycloudberry
23 февраля 2010 года в 2:05 #

примеры, конечно, решают)
пожалуй, покажу своим студентам на паре

1
kirafoxkirafox
19 января 2011 года в 11:37 #

Познавательно, поучительно и развлекательно)))!

0
yunkayunka
26 января 2011 года в 21:03 #

Браво!)

0
rinzairinzai
3 февраля 2011 года в 23:33 #

примеры крутые)
с ошибками такими никогда не сталкивался.

0
halfblood_ulisshalfblood_uliss
19 февраля 2011 года в 17:15 #

гениально!

0
npenguinnpenguin
1 июня 2011 года в 17:52 #

клево))

0
catherine-amycatherine-amy
5 декабря 2011 года в 9:34 #

Я отнюдь не лингвист, но опираясь на свои скромные знания английского и небольшой опыт общения с носителями, прокомментировала бы этот пост так:
1) Не правда. Например "У меня есть яблоки. Хочешь? Второй вопрос будет звучать как Want some?"
2) Не знаю как в советских школах, но If и will НИКАК не могут стоять рядом, откуда такое вообще взять то могли..
5) Give me a call, call me - к чему другие заморочки? С помощью чего еще можно звонить??
‎6) Плохой пример. В диалоге явно pres cont, поэтому предложение должно звучать как What we are going to do now? (What we're gonna do now?)
‎8) О_о первый раз слышу о таком употреблении по ошибке..
10) По правилам, если хочешь сказать "тоже" too всегда ставится в конце, а если "слишком", то перед определением. Что тут такого то.
12) Очень сомневаюсь, что это так. Если это и еще одно значение фразового глагола, то никто в этом смысле его не употребляет. "Не может быть" можно сказать как "No way", "come on", "you must be kidding".

-3
exper1mentexper1ment
7 апреля в 1:05 #

Забавно))

0
mlpykhmlpykh
7 апреля в 22:04 #

"make a joint" на самом деле не говорят, употребляется идиоматическое выражение "roll a joint"

"call me on the phone" в переводе "позвоните мне по телефону" - звучит несколько странно потомучто "on the phone" или "по телефону" и так подразумевается, правильное выражение просто "call me" или "give me a call"

вообще примеры здоровские )))

1
anatoliy-znamenskiyanatoliy-znamenskiy
8 апреля в 10:42 #

Do you have any drugs, Anatoli?
ну, что тут ответишь?))))))))))))

0
anton-burovanton-burov
9 апреля в 11:15 #

Очень понравились примеры)

0
st-yulst-yul
28 апреля в 23:21 #

ошибочка в посте в третьей ошибке : wer(e)wolf :))
пост хорош :)))

0
voitto-gutkewitzvoitto-gutkewitz
5 мая в 13:53 #

ad. 1.: "have you got some" вполне правильно во многих контекстах, как напр. "have you got some spare drugs you'd like to share with me?", а "some" уж больно обязетльно в предложениях типа "would you like some tea?"

ad. 2.: "if you will" вполне корректно, но вежливо; не то, что "если вы сделаете что-нибудь", а скорее "если вы пожелаете сделать"

ad. 3.: да это все путают; не проще ли сказать "at midnight" и "at noon"?

ad. 4.: в принципе да, но если это конкретные советы на конкретной листовке, а не "советы" как процесс советования, то множественное число вполне нормально

ad. 11.: по-моему в британском английском болле привычно "pardon me"

0
mauro-caudarellamauro-caudarella
7 мая в 23:14 #

Hello. I teach English over Skype and I have a number of Russian students. You can enjoy this post for the very funny cartoons but it is not very useful for learning English. Several of the 15 "errors" and their corrections are wrong, partially incorrect, or so trivial [unimportant] as to be useless [# 1,3,4,8,9,10,11,12,13,14,15]. A few are correct and useful: # 2,5,6,7. Incidentally, my Russian students have never made any of these errors.

Mauro Toronto [caudarella@hotmail.com]

0

Вход на сайт

Забыли пароль?

Войти, как пользователь

Регистрация через Facebook

У вас уже есть аккаунт на Look At Me?

Связать мои
аккаунты

Я регистрируюсь впервые

Регистрация через Facebook

Введите ваше имя пользователя и пароль Look At Me, чтобы связать его с вашим аккаунтом на Facebook

Я передумал, я не хочу связывать аккаунты. Продолжить регистрацию

Новое сообщение