Тетро: Френсис Форд Коппола и Винсент Галло
Чтобы посмотреть фильм Копполы «Тетро» на Каннском фестивале – он открывал программу «Двухнедельник режиссеров» – надо было отстоять часовую очередь. Но фильм того стоит.
|
|
Фрэнсис Форд Коппола – 70-летний лев с седой бородой, гений и классик, который ни капли не похож на других классиков и гениев. Дело даже не в том, что он, как и прежде, когда закладывал имущество и тратил последний доллар, чтобы закончить фильм, выпускает кино исключительно на собственном, независимом лейбле American Zoetrope. Он рискует в самом широком смысле слова – не думая о репутации и прокате, выпуская все более и более странные фильмы. «Тетро» прикидывается страстной семейной драмой, но на самом деле это не столько фильм, сколько чертовски увлекательный диалог режиссера с вечностью. |
В «Тетро» Кополла перемещается в Буэнос-Айрес – вместе со своим молодым героем, смазливым 18-летним Бенни, юнгой с круизного катера.

Бен отправляется к сводному брату, прячущемуся в Аргентине под псевдонимом Тетро.

Заглавный же герой Винсента Галло – сумасшедший писатель, сводящий на страницах тайной рукописи «в стол» счеты с отцом, дирижером-легендой Карло Тетрочини.
Предыдущий фильм Копполы назывался «Молодость без молодости», так что очевидно, что мэтр рефлексирует по поводу своего возраста. Но очень ловко: вот эпизод, в котором Бенни теряет девственность в компании разбитной актрисы и ее молоденькой племянницы – у любого другого сошел бы за старческое пускание слюней, а у Копполы выглядит очень живо и естественно.

Он вообще смотрит на свой мир глазами Бенни – улыбаясь, а упомянутый к месту «Фауст» – одна из самых знаменитых историй о попытке вернуть молодость – превращает в шоу со стриптизом «Фауста».
«Тетро» – второй после «Бойцовых рыбок» 1983 года черно-белый фильм Копполы (в цвете здесь – только флэшбэки и видения героев) и снят он так, что каждый кадр просится заставкой на десктоп.

По контрасту с картинкой сюжет, напоминающий буйные латиноамериканские сериалы. Логично: Буэнос-Айрес диктует условия, однако пышность Копполы не сериального, а оперного толка. Коппола вообще человек, к опере неравнодушный: навскидку вспоминаются фрагмент «Валькирии» в «Апокалипсисе наших дней» или заполняющая весь финал третьего «Крестного отца» «Сельская честь». «Тетро» отличает то же величественное оперное дыхание. В самых пафосных моментах чувство юмора Копполе не изменяет, а опере достается не меньше, чем переделанному в женщину «Фаусту»: тут есть смешная цветная вставка с воспоминаниями Бенни об увиденных в детстве «Сказках Гофмана» Оффенбаха.

Но это все не главное, это все, в конце концов, формальные игры. Главное – то, что над сюжетом и между кадрами. И лишь в одном эпизоде Коппола позволяет и нам – глазами Винсента Галло – увидеть вспышки в Андах, сигналы потусторонних пространств. Судя по всему, совершенно замечательных.
Текст: Вадим Рутковский




Комментарии к посту «Тетро: Френсис Форд Коппола и Винсент Галло» 33
ах,Винсент...
о боже, галло и коппола, кончил.
даааааааа
Хороший союз двух гениев.
испанский язык, русские субтитры - только у нас с четверга www.kino35mm.ru
а скажите, пожалуйста, откуда в этом фильме взялся испанский язык, если он снят на английском? видимо, винсент галло научился бегло говорить на этом языке... а если серьёзно, то это очень странная практика - показывать американский фильм в испанском дубляже (!!!). удовольствия и смысла в просмотре фильма в таком качестве я, признаться, не вижу.
Там в основном на английском. По испански говорят не часто.
в том-то и дело, что нет. несмотря на то, что фильм снят на английском, по какой-то неведомой причуде русские прокатчики завезли в россию копию с испанским дубляжом (очевидно, потому что испания - была первой страной, где в европе фильм вышел в прокат... других версий у меня нет). по крайней мере, в художественном и в пионере фильм идет с испанским дубляжом. сайт "35 мм" тоже сообщает (как и сообщение выше), что фильм на испанском. поэтому хотелось бы услышать комментарий от людей, непосредственно ответственных за то, что фильм копполы приходится смотреть с такой чудовищной озвучкой (не говоря уже о том, что в фильме не раз обыгрывается то, что главный герой - приезжает в буэнос-айрес и испанским, очевидно, не владеет; все эти нюансы дубляжом убиты, что создает ощущение легкого абсурда и маразма).
я смотрел его в четверг, и я знаю о чем говорю) все нормально
можно сказать с самолета - сразу в кинотеатр - чтоб проверить какая же версия у нас - и о чудо - у нас она самая правильная - там где на английском - на английском - там где на испанском - на испанском
извините - зря вас напугали
это вы извините, что я поднял панику ) просто я смотрел в другом кинотеатре и был в ужасе - от копполы там ничего не осталось. теперь приду к вам пересматривать.
только сегодня переслушивал альбом Винсента
Круть,Коппалу люблю с Дракулы,самая крутая на мой взгляд экранка,гениальный человек!!!Браво,Маэстро!!!
захотелось к ним в ванну
А у меня осталось после фильма двойственное впечатление. С одной стороны, прекрасная игра Галло и красивые отношения его с Мирандой, с другой - несколько затянутые семейные разборки в индийском стиле: "а дядя, оказывается, мой брат!" Все равно фильм было смотреть одно удовольствие, испанский язык кстати там же по сюжету должен быть...Наверное, пересмотрю попозже.
"испанский язык кстати там же по сюжету должен быть". будьте добры, посмотрите официальный трейлер - http://www.youtube.com/watch?v=XJ_XTIsMKig и послушайте, на каком языке говорят все главные герои. неужели вы думаете, что Винсент Галло, Олден Эренрайк и Клаус Мария Брандауэр специально для этого фильма выучили испанский язык? и как раз по сюжету незнание главным героем языка несколько раз обыгрывается (что убито в дубляже). например, подруга тетро просит ей подсказать слово - не помнит, как по-английски будет гипс. официантка обращается к тетро по-испански, а он спрашивает брата - неужели ты понял, ты же не говоришь по-испански. и главный герой, когда попадает в больницу с переломом сам, к нему приходит подруга тетро и тетро и приносят журналы (и рукопись) и говорят - "почитай, может сможешь подтянуть свой испанский". в дубляже все это оказалось по смыслу совершенно убито (не говоря уже о дикой его невыразительности). просто не очень понятно, зачем смотреть фильм с субтитрами, если его все равно тупо отдублировали - еще хуже, чем это обычно делают у нас.
Может быть, здесь неправильно я поняла слово отдублировано. Я смотрела фильм на английском вперемешку с испанским языком, те там где по сюжету был английский - был он самый, а где говорили на испанском - там испанский.
все эти моменты, о которых вы говорите, как раз-таки были. брат младший и не знал испанский. Про официантку ту же было все это.
И потом, если бы герой Винесента не говорил только по-английски, это было бы глупо, разве нет? про журналы, гипс и прочее все было. а нсчет испанского языка - почему бы и нет - я сама его начинала учить, он совсем несложный. Может, возникло непонимание просто?
Но в общем в любом случае, как только смогу, посмотрю в оригинале, если все же получится, чтобы уже не быть голословной.
и кстати в официальном трейлере нет тех моментов, где бы должен был быть испанский. не понимаю, что вам возмутило в итоге?
а вы смотрели в 35мм? я и хочу это понять - он там идет все-таки в оригинальной версии? тогда все правильно и я беру свои слова назад, и извиняюсь перед кинотеатром. просто мне повезло меньше, чем вам, и я фильм смотрел в другом кинотеатре - он был отдублирован (именно отдублирован, то есть все фразы произносились по-испански, поверх которого - о ужас - шел русский закадровый перевод).
просто там, где я его смотрел, фильм был показан в такой версии - http://www.youtube.com/watch?v=zmUL0t8ya6c (это трейлер с испанским дубляжом).
ой ужас. нет, вам правда неповезло. я смотрела в 35 мм. люблю этот кинотеатр :) там был на английском со встравками на испанском. Я кстати думаю, что актеры на самом деле на испанском говорили, ну правда, не такой он и сложный. посмотрите на английском :+) мне аж легче стало!
Скоро этот дядя снимет Керуака "На дороге"...
самый сексуальный мужчина современности
MUST SEE!
очередной великолепный фильм от Копполы, очень да.
Must watch/ have/ feel...
Монохром реальности и цвет снов блекнет перед светом бойцовых рыбок.
Вот это я бы назвал шедевром)
отличный фильм. абсолютно не разочаровал, даже превзошел все ожидания
смотрели на одном дыхании
снято хорошо
каждый кадр - фотография. глаза сказали спасибо. потрясающий фильм!
Хорошее кино
потрясное кино , милое , местами спокойное , местами таинственное
опять же видны переживания художника как в 8 с половиной.Очень напомнил классику старого кино
Фильм замечательный ,посмотрела в своём любимом кинотеатр Художественном .
Есть дань уважения к мастерам строй школы кинематографа (итал)...
Если не телефон и ноутбук в кадре не за чтобы не подумала ,что фильм современный....есть история ,сюжет не нов,но Это тут не важно ,есть возможность зайти в кадр и получить порцию приятности.
Тетро-великолепный фильм!
Для любителей Галло- "Коричневый кролик"- все ниже пояса плюс фелляция от Хлое Севиньи.советую перемотать на конец сразу