Бобро поржаловать
«Бобро поржаловать» - абсолютная сенсация французского кинопроката: более 20 млн зрителей, $190 млн сборов. Права на ремейк выкуплены Голливудом через несколько недель после старта.
«Бобро поржаловать» - абсолютная сенсация французского кинопроката: более 20 млн зрителей, $190 млн сборов. Права на ремейк выкуплены Голливудом через несколько недель после старта.
Судьба-колючка заносит Филиппа, семьянина и топ-менеджера почтового офиса, в маленький городок на севере Франции. С виду нормальные люди, жители этого городка говорят на абсолютно непонятном наречии: вместо «С» они говорят «Ж», а для самых обычных вещей имеют ужасные смешные эквиваленты. Преодолев столичное высокомерие, Филипп выучивается новому языку и проникается такой симпатией к простодушным жителям городка, что вскоре начинает пугать жену и бывших коллег…
Над креативным переводом фильма на русский язык работал один из самых известных артистов комедийного жанра Андрей «Бочарик» Бочаров, а озвучили роли – актеры популярного телешоу «6 кадров».
В российский прокат «Бобро поржаловать» выйдет 6 мая 2010 года.




Комментарии к посту «Бобро поржаловать» 5
Они что, специально так странно переводят французские фильмы? Сначала ржунимагу, теперь это бобро
что Вы, абсолютно случайно. путем жребия, угу
Этот фильм невозможно перевести на русский, так как он построен на диалекте шти - особом языке. Если переводить дословно, будет абсолютно не смешно, так как весь юмор фактически языковой. Поэтому нужно было изобретать новый язык и адаптировать все это на русский, что и было сделано Бочариком с языком ржиков
сдохни крыжа0
посмотрим, оценим. пока тяжело понять. Радзюкевича узнал