"А если вы не догадались пожениться сразу, пока не поздно? Вот здесь-то и начинаются second thoughts, сомнения и вопросы"
Здесь более уместно выражение "get cold feet".
They're not sure that want to get married. I think they are getting cold feet.
Have second thoughts: be unsure of something you have already done - very similar to get cold feet, only that, in this case, the action has already been completed.
Если уж хотите выпендриться знанием языка, то хоть употребляйте правильно.
"Квартиру недавно выкупил Мстислав Ростропович и Галина Вишневская. В скором времени в этом доме они планируют открыть музей-квартиру Шостаковича." Интересно, как мертвый уже 3 с лишним года Ростропович будет что-то там организовывать.. Мертвые души прямо у Вас получаются. =)
Комментарии к постам:
"А если вы не догадались пожениться сразу, пока не поздно? Вот здесь-то и начинаются second thoughts, сомнения и вопросы"
Здесь более уместно выражение "get cold feet".
They're not sure that want to get married. I think they are getting cold feet.
Have second thoughts: be unsure of something you have already done - very similar to get cold feet, only that, in this case, the action has already been completed.
Если уж хотите выпендриться знанием языка, то хоть употребляйте правильно.
что у нее с волосами?! то ли цвет, то ли прическа.. бр.. раньше было лучше.
"Квартиру недавно выкупил Мстислав Ростропович и Галина Вишневская. В скором времени в этом доме они планируют открыть музей-квартиру Шостаковича."
Интересно, как мертвый уже 3 с лишним года Ростропович будет что-то там организовывать.. Мертвые души прямо у Вас получаются. =)